去国外看病不同于国内,沟通问题、路途经费、精力时间等问题我们都能自行解决,关键是英语不是一天两天就能速成的。因此如何选一个靠谱的翻译成为去做试管婴儿的夫妇的核心问题。翻译也分很多类,有生活翻译、旅游翻译,甚至有专门的医疗翻译,那么去美国做试管应该怎样挑选适合自己的翻译呢?
海外就医,语言不通无疑是非常大的障碍,直接影响整个试管周期,当然了,如果你在美国有亲朋友好友,或者自己的英语水平足够好,并且对医疗等专业名词也精通,那么不选择翻译也是可以的,但是绝大多数人都不具备这样的优势,需要选择专业翻译来助力自己整个试管周期。
客户在前往美国前,需要在国内对接医院、医生,并且将夫妻双方的体检报告反馈给医生进行成功率评估和调理、治疗方案的确定。反馈客户与医生之间的交流,试管的一些建议、就医便捷通道等等,都是需要专业的试管中介服务机构和翻译进行严格把关,解疑答惑,这才是试管婴儿助孕取得成功的重要保障。
1、专业性的差异
一般来说,自助行前往的家庭找的临时翻译,很难有一定IVF基础的医疗翻译,基本都是在街边找到的普通翻译,甚至是留学生,在解决吃住行等生活方面的事情是没有问题的,就医时的初步交流也是足够的,但是如果想要对试管宝宝助孕达到一个深层次的沟通,那么就不够专业了。他可能会导致医患沟通不畅通,甚至是失误,造成IVF走冤枉路,花冤枉钱。
2、硬件服务上的差距
(1)找私人翻译
首先千里迢迢去了美国,要是把钱给了,万一人跑了,全程不翻译了怎么办?约好的时间,不守时,延迟见医生时间,耽误了治疗时间怎么办?有急事,找不到翻译怎么办?生活方面需要翻译,不能及时处理怎么办?这时你只能干着急了。
(2)找专业试管婴儿翻译服务机构
找专业服务公司的翻译,事先是需要签合同的,因此不存在翻译拿钱跑路的情况,一般来说,试管服务机构提供两种翻译服务。比如有喜海外,配备专业的医疗翻译和生活翻译,分工明确服务到位。医疗翻译都是专业的医疗人才,并且熟知试管婴儿领域的专业知识,这样的翻译服务才能高效的帮助客户做好医患之间的交流和沟通,清楚表达双方的意见和建议。而生活翻译则可以帮助解决客户生活琐事,让患者在试管助孕期间省心更舒心,最大程度提高试管的成功率。
不同的种类决定着我们的不同选择,很多在没有咨询过有喜网的客户中,对翻译的种类存在着一定的误区,认为在试管只要有一个翻译就可以走遍美国都不怕了。
试管婴儿整个疗程如果顺利进行的话一般在30-45天左右,而这个疗程中主要分为6个阶段,在整个疗程中与医生的沟通了解是必不可少的,而由于医学上的一些专业术语,一般的翻译是不太理解或者说表述不完善,这就会引起医患之间的沟通障碍。
有喜海外试管服务中心是中国专业规范的国际试管婴儿服务中心,凭借雄厚的医疗背景、资深的运营经验,致力于为中国中高端群体提供海外试管婴儿服务,深受广大顾客的好评,所提供的服务内容就包括医疗翻译和生活翻译,在美国加州有服务团队,可实现翻译陪同就医,帮助大家在美国顺利度过IVF周期。
优点:
(1)医疗翻译持有医务相关证书,有着丰富的从事经验,全程24小时一站式服务,专业翻译实现和医生无缝对接,有助于提高 试管婴儿成功率。
(2)有喜团队翻译都是医学专业的留学生,拥有多年工作经验积累,可以为赴美美试管患者提供出科学、专业的助孕建议,并减少试管婴儿失败的风险。
(3)除了上述专业翻译服务之外,有喜团队还可以为患者提供试管期间的全程服务,如办理美国签证、预约医院/医生、预定美国往返机票、住宿安排等服务。
相关了解:试管婴儿中介怎么选择